close
這系列來分享一邊玩遊戲一邊學日文的方法。讓學習變成一件快樂的事,效率也會加倍。這邊順便推薦很好玩的《勇者鬥惡龍》
Dragon Quest V在PS2的畫面真的非常精美可愛呢≧▽≦
![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://i4.photobucket.com/albums/y143/Tingmeow/Games/DQV/GSdx512x444AutoInterlacedfieldLimiterNormalfps6029EE24GS4UI0State0_zps00f87689.jpg)
勇者的傳說從這一刻開始≧ω≦ ~パパス是我理想中的好爸爸啊!我家是單親家庭,如果有パパス這麼好的爸爸就好了~
![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://i4.photobucket.com/albums/y143/Tingmeow/Games/DQV/GSdx512x444AutoInterlacedfieldLimiterNormalfps5961EE30GS10UI0State0_zpsa3ac565b.jpg)
巴巴斯對妻子瑪莎給予讚美和鼓勵…還有小孩子哭的很有精神哩。
過不久場景就跳到了船上了,小時候的男主角真的好可愛!除了聽悠揚的海上配樂之外,也要好好的調查一番。
かまど【竈】 a cooking stove; a kitchen range
中文是炉子的意思
單元持續更新中!(因為我玩得很慢
![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://i4.photobucket.com/albums/y143/Tingmeow/Games/DQV/GSdx512x444AutoInterlacedfieldLimiterNormalfps6000EE21GS4UI0State0_zps979e97de.jpg)
*基礎會話課時間*
もう おなかが すいたのかな? 已經肚子餓了嗎?
坊や
幼い男の子を親しんでいう語。江戸時代は男女両方に用いた。
在還是小孩子的時候,大家幾乎看到主角都「坊や」的會這樣稱呼。
モンスター【monster】怪物
也可以調查一下書櫃,很喜歡書的我一定也要調查一下,有時候會調查到一些好玩的東西。不過可惜的是小時候的男主角看不太懂字,但是遊戲大多還是會照樣把內容打出來,最後補上一句「因為主角看不懂字,所以不了解它的意思」XD
![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://i4.photobucket.com/albums/y143/Tingmeow/Games/DQV/GSdx512x444AutoInterlacedfieldLimiterNormalfps6001EE25GS4UI0State0_zps84f547e8.jpg)
まじまじと見つめる 盯著看
酷拉皮卡盯著看自己的臉,覺得和自己的父親長得並不像…
這時候要說幸好男主角長的不像パパス嗎?瑪莎一定是很漂亮的混血兒臉吧。
我把男主角取叫酷拉皮卡,其實應該叫エニクス的,因為以前的攻略本好像都這樣叫。
單元持續更新中!(因為我玩得很慢
文章標籤
全站熱搜